ON DEMAND: MCLE: Using Interpreters & Translators: What Lawyers Need to Know
Class recorded December 16, 2020
The use of interpreters and translators is increasingly vital in a global economy and a multilingual Los Angeles. In this class, learn the nuts and bolts of legal interpretation and translation from a seasoned professional, including when and how to appropriately use an interpreter or translator and how to approach interpretation/translation issues as they arise in litigation or transactional practice.
Class covers:
- Best practices for selecting an interpreter or translator
- How to make efficient use of translation/interpretation services, and save money
- How to present translated documents in court
- Best practices for use of an interpreter in court and in depositions
- How to successfully challenge interpretations and translations
Earn 1 hour participatory California general MCLE credit: After registration, a staff member will email you the course materials, an evaluation form, and your Certificate of Attendance (usually the next business day). Register first, then watch the recording to the end and answer the questions provided in the popup to verify your attendance.
Presented by Barry Schreiber:
Barry Schreiber is the Director of Marketing at Allied Interpreting, and a partner in the Tel Aviv firm of Guy, Bachar & Co. He is a licensed attorney in Florida and Israel, has served as a Judge Pro Tem in Santa Fe, New Mexico, and has worked in a variety of other legal and business leadership roles over the years, including as an elected Miami-Dade County, Florida Commissioner for 14 years, a registered political lobbyist for six years, an executive coach, an insurance broker, and as a licensed investment banker. Barry is also an actor, and has been a SAG-AFTRA member since 1985. He is fluent in Hebrew and speaks some Spanish.
Registration fee: $20
Non-refundable, payment reserves spot